- список поэм - пред. поэма - след. поэмa - список фотографий -
Пять с половиною лет
исполнилось Мбенгенгелеле,
В год, повторенья лишенный, когда ее мать
Лугальгинга
В пригород дочь отвезла на составе
железнодорожном,
Чтобы оставить у милой сестры, темнокожей
Ндогоко;
После уехала в отпуск, чтоб скоро за Нгелле
вернуться.
Долго от дома Ндогоко
по улицам и переулкам
С тяжкими сумками шли на вокзал провожать
Лугальгингу;
Нгелле устала и тетка Ндогоко ее усадила
На руки, с валенок снег отряхнувши и снявши
калоши.
Мбенгенгелеле смотрела назад чрез плечо
уносившей,
Как, на истоптанном снеге
один за одним появляясь,
Тетки следы добавляются к сотням следов
неизвестных,
Как уплывают дома, чередуясь с просветами
света,
Как на пустом перекрестке наветренном вид
уходящий
Пройденной улицы вбок ускользает, сменясь
незнакомым.
На светлосерой
платформе Ндогоко поставила Нгелле
Наземь и шапку поправила, а Лугальгинга,
оставив
Сумки, пошла за билетом к окошку в кирпичном
строеньи.
Нгелле смотрела кругом, на ограду из
прутьев железных,
Что, повернув и скосившись, спускалась
перилами лестниц
Иль поднималась на мост, высоко над путями
парящий
В сером темнеющем небе, подобном асфальту
платформы.
Кассы окно загорелось уже электрическим
светом,
Желтым и жестким, бесцветие сумерек серых
нарушив;
Плакать тогда начала безутешно, смотря пред
собою,
Нгелле; от кассы белёной вернулась с
билетом Гальгинга,
Сумки взяла и, простившися, в поезд зашла
протяженный;
С увещеваньями дочери в тамбуре долго
стояла.
Дрогнув, с шипеньем
сошлись самоходные двери вагонов;
Громко рыдала Нгелеле, покой окружавших
смущая,
Видя сквозь слезы, как поезд быстрей
начинает катиться,
Как за последним вагоном открылись столбы и
меж ними
Зрелище дальних полей и строений,
усыпанных снегом.
За руку в варежке серой Ндогоко ее потянула,
И, по ступенькам спустившись, пошли от
платформы обратно.
Кьянне, ведущие
перечень дням, повторенья лишенным!
Многие ведомы вам повторенья лишенные
числа –
Сколько шагов совершает идущий туда и
оттуда,
Сколько предметов кругом и сколько цветных
и бесцветных,
В сумерках сколько
мгновений, в которые воздух темнеет;
Ведомо, что изменяется с каждым из этих
мгновений
В зримом и в зримое зрящем и в том, что ни то,
ни другое.
Много кварталов
прошли, и слезы у Нгелле иссякли,
В сердце же скорбь оставалась, речам и
волненьям преграда;
Шла и горящие окна смотрела среди негорящих,
Руку высоко подняв, за которую тетка
держала.
Начали духи являться повсюду очам ее
скорбным:
В облике мухи промчался пред лицами женщин
идущих
Первый, и справа уселся на крышку железную
люка,
Снег растопившую подле себя теплотою
подземной.
«Муха зимою к покойнику» – скучно
сказала Ндогоко;
Дух же, на люке сидевший, ко Нгелле одной
обратился:
«Теткам не верь неразумным, не знающим, не
вдохновенным;
Знаменье прочих вернейшее – от суеверий
свобода;
Рельсов и длинноизогнутых стрелок
наследница, здравствуй!»
Нгелле же окна смотрела, речам не внимая
искусным;
Взор не склонила к сказавшему; он же
безвестно сокрылся.
Пред светофором
погасшим направо свернула Ндогоко
Мимо забора бетонного, Нгелле с собой
увлекая;
Там еще раз многомыслящий дух проходящим
явился,
Облик приняв фонаря, наклонившего стебель
высокий;
Снег начался и под ликом его пролетал,
освещаясь.
«Этот фонарь не работал давно, пешеходным
прохожим
Здесь опасенье внушая о древний асфальт
навернуться,» –
Молвила, не ожидая ответа, Ндогоко;
надменной
Знала племянницы нрав, перед всякою скорбью
бессильный.
Снова заплакала Нгелле, когда на горячих
ланитах
Начали таять снежинки, души равновесье
нарушив:
Вспомнила, как проходили вчера здесь вдвоем
с Лугальгингой
Под фонарем негоревшим, к Ндогоко домой
направляясь.
Вырвала руку из длани Ндогоко и наземь
поверглась;
Тетка ее подняла и отряхивать варежкой
стала,
Дух же сияющий Нгелле приветствовал, прочим
неслышно:
«Здравствуй,
насельница этих окрестностей
благопространных!
Горькие слезы разлуки не смоют, пусть даже
поток их,
Снег растворив, перекрестки ветвящихся
улиц затопит,
В льдистую толщу ствердясь под дыханием
местного хлада;
Может быть, дождь, поднебесных посланник,
сильнейшее прочих
Средств омывающих, смог бы поверхности
сердца очистить;
Но не дождешься дождя ни сегодня, ни завтра,
Нгелеле.
Некогда я, от скорбей и трудов многодневных
сломавшись,
Свет потерял, исходящий из сердца по кругу
лучами;
Ныне же снова, гляди, освещаю я собственным
блеском
Сам пред собою лежащее; также и ты от
печалей
Сможешь сама обрести огражденье и
отдохновенье.»
Молвил; пройти
собиралася молча она, но незапно
Мудрость сошла на нее и реченьям уста
отворила:
«Лжешь и
бахвалишься тщетно, себе присвояя чужое;
Сам освещаешь ты эти снега и подвальные
окна?
Ведаешь, что в отдаленьи от этих селений
пустынных
Толщи воды, стеснены берегами и хладным
железом,
Вниз низвергаются с рокотом и обращают
турбины,
Много премудрых устройств пробуждая
согласным движеньем,
Из глубины вещества исторгающих всюду
сокрытый
Свет; а оттуда повсюду жужжащие денно и
нощно
Линии
высоковольтные через любые ландшафты
Свет по нервущимся нитям разносят, незримый
невеждам,
Коий в тебе и во прочих; и где-нибудь если
прервется
Круг живоносных цепей, подключенных к
истоку питанья,
Сразу угаснешь и больше речей не промолвишь
надменных.»
Горестно дух замерцал
посрамленный и быстро угаснул;
Тетка не слышала слов, и рыдать продолжала
Нгелеле.
А Лугальгинга меж тем
удалялась в гремящем составе,
Возле окна на скамье восседая. Пока не
стемнело,
Ели, снегами укрытые, были видны из окошка,
После же лишь очертанья неясные, после же
только
Редкие точки огней в темноте, неизвестное
скрывшей.
Час и другой продвигался состав по
бесчисленным шпалам,
И к колее одинокой все больше сестер
примыкало
Слева и справа, и многие сооруженья
воздвиглись
Возле дороги, и путницы взору все больше
являлось
Разных огней, и все ближе к путям они
подходили,
И освещать начинали все чаще различные вещи
–
Склад, автобазу иль вовсе неясное
сооруженье,
Кое скрывалось, рождая в душе ожиданье
другого;
Стали дома появляться, сияя квадратами окон,
Редкие, после ж теснясь и один над другим
возвышаясь,
Ламп многоцветье являя узорных; неслися
машины,
Фар ослепительных свет пред собою гоня
своенравно;
После явился вокзал многоблещущий; и
Лугальгинга
Вышла и по помещеньям устроенным путь
продолжала,
Мудрым вестям указателей следуя. С топотом
громким
Многие путники там в направленьях
различных стремились,
Свет отовсюду различный от ламп исходил
многовидных,
Музыка, сильно шумя, в переходах подземных
гремела.
Нгелле же с теткой
свое возвращенье меж тем продолжали;
Вышли из мест населенных к пустому оврагу,
за коим
Дом находился Ндогоко; по дну его, скрытая
тьмою,
В метр толщиною труба проходила, над нею ж
искусно
Лестница ржавая возведена была для
проходящих.
Вниз осторожно сошли, опасаясь весьма
поскользнуться.
Тьмы и вонючего запаха сильно боялась
Нгелеле;
Дух же еще раз на лестнице той перед нею
явился,
Мрака, в овраге лежащего, облик приняв
безразмерный;
Гласом, молчанью подобным, к трепещущей так
обратился:
«Здравствуй,
рыданьем смутившая черный покой мой!
Излишне
Царственный мрак оглашаешь визжаньем
назойливым, словно
Сигнализации старой система на брошенном
складе
Многообразных изделий ржавеющих, коя,
случайным
В действие приведена поврежденьем, стенает
напрасно
Древней сиреной и мерно стоваттовой лампой
мигает;
Нет сторожей, и недвижной молчание ночи
пространно.»
Ужасом Нгелле
исполнилась бледным; колени согнулись,
Слезы иссякли, иссушены, зренье в зеницах
угасло;
Наземь упала бы, если бы тетка ее не держала.
Мнилося, многие чудища всюду во мраке
таятся,
И оглянуться казалось ужасно, и не
оглянуться
Вовсе ужасно на них; и в отчаяньи так
прошептала:
«Нет, никому я не
верю и более слушать не буду;
Речи любые искусные мимо ушей пролетают,
Горем закрытых и страхом...
Ужели не знаешь, что только
Горше и громче рыдания станут в ответ на
любые
Речи твои, пусть угрозы в них тщетные, пусть
утешенья;
Разве не ведаешь, что леденящему пламени,
кое
Душу сжигает скорбящую, сколько б его не
тушили,
Влага бензином становится, новую вспышку
таящим;
Разве не знаешь, что сила ответную силу
рождает
(Как говорит Альбиона насельник, который
событья
Грозных времен изъяснил толкованьем
премногоученым);
Скройся и более мне на глаза не являйся,
невежда.»
Так говорила, внушенная духом неложного
знанья,
С лестницы ржавой сходя, увлекаема за руку
теткой;
И, посрамлен, искушать ее более дух не
являлся.
Скоро затем наконец
до подъезда Ндогоко добрались –
Сразу за темным оврагом последний квартал
начинался,
Микрорайон отдаленный, построенный для
обитанья;
Множество там корпусов параллельных и
слева и справа
Выстроилось от дороги, и в левом четвертом
Ндогоко
В прочных покоях трехкомнатных с мужем жила
постоянно.
Дверь отворили, поднялись по лестнице и
позвонили;
В малой прихожей Нгелеле тотчас
отвернулася в угол,
Ни раздеваться сама не желая, ни слова
приветствий
Вымолвить; и с сапогов ее влага землистого
цвета
Стала стекать на линолеум, мудрым узором
покрытый
Восьмиугольников, ромбов и прочих фигур
многогранных.
Тетка повесила шубу на вешалку и,
наклонившись,
Молча ее раздевала: завязки распутала шапки,
Пуговицы расстегнула пальто из цыгейки
жемчужной,
На табурет усадивши, сапожки с покорной
стащила.
Молча на крашеной
кухне за ужином Нгелле сидела,
При электрическом свете желтеющем, душу
томящем,
К трапезе не прикасаясь, чужим не промолвив
ни слова.
В малую крайнюю
комнату спать отнесла ее тетка;
Рыжим укрыт покрывалом, диван там стоял
гнутоспинный,
Вовсе не тот, на котором спать она дома
привыкла;
Вовсе не те на стенах украшения взоры
теснили,
Лампочка вовсе не та освещала чужие покои,
Шторы задернуты не были в них на окне
почерневшем.
Тетка в постель
уложила Нгелеле и сказку читала,
Ту, что вчера Лугальгинга читать не
окончила; много
Слов и картинок искусных там было о древних
деяньях,
Что совершили отец Мбоното и соратников
сонмы
В месяцы первой охоты, когда, появившись на
землях,
Диких зверей истребляли; ведь много
премудрые Нджомбы
Дали им хитростей разных: оружием
огнеопасным
Хищников сильных зубастых они поражали
бесстрашно,
Рыбу внутри водоемов глушили взрывчаткой
мгновенной,
В птицах железных носились и гибельный яд
распыляли,
Чтоб отравить мириады жуков, пожиравших
припасы.
После же все устрашенные твари, смирившись,
прислали
К людям посольство и власть Мбоното над
собою признали;
В дар победителям слали своих
представителей многих
На угощенье, и соки деревьев и трав, и средь
прочих
Множество ум веселящих настоев, дарующих
радость.
Чтоб угощенье отведать, охотники Мбоно
воссели
С храбрым вождем
посредине на площади, ветрам открытой,
Что Восседания площадью все называют
поныне;
Там угощенья вкушали и крепкие пили напитки.
С каждым глотком все возвышенней думы вождя
воспаряли;
Долго молчал Мбоното, прародитель народов,
а после
Поднял глаза пред собой и прозрел
цепенеющим оком
Ясно судьбу человеков; из глаз его брызнули
слезы,
Стол поразил он десницею и восстенал
громогласно:
«О безутешная доля!
О беды, от коих не скрыться!
Что мне победы никчемные над неразумною
тварью!
Скольким скорбям и трудам и болезням, и
старости тяжкой,
И одиночеству, и неминуемой смерти
подвержен,
Сколь я несчастен один между прочих существ
беззаботных!
Нет мне спасенья нигде, и стенать обречен я
вовеки
Тщетно, и в небе высоком никто не услышит
рыданий!»
[Так во главе с
Мбоното возрыдали соратники; громко
И беспрерывно рыдали, опять и опять
повторяя;
Слезы ручьями лились и мешалися с лужами
крови
Съеденных разных существ, и тонули в
соленых потоках
Род муравьев неустанных и всякие мелкие
мошки.]
На ежедневный совет
за столом Бабалумы собравшись,
Слушали Нджомбы древесные в небе высоком
рыданья,
Все впятером. Разделилися думы их: ведь
безутешно
Вторил рыдающим Бангадагинга, ревя
громогласно;
Идолы нбаса парили вокруг, из зениц источая
Слезы, и в серые тучи сбираясь, и дождь
проливая.
Двинуться вовсе не мог, поражен удивленьем,
Льякиси:
Хлопали веки его и уста не могли
затвориться.
Уши Нсибитсу заткнул островерхие, скукой
исполнясь;
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Гневный, Нтото угрожал, что на
суд справедливый отправит
Неблагодарных. Творец Канакана же громко
смеялся,
С трона высокого на пол повергшись и стол
опрокинув.
Кубки упали, и все, что в них было, смешалось
друг с другом,
Пеной вскипело и наземь с небес пролилося
высоких;
Там одуванчики белоголовые выросли быстро,
Древних земель украшение, память о смехе
Наканы.
Нгелле ж не слушала
сказку; лишь сделала вид, что уснула,
Чтобы Ндогоко ушла и ночник погасила
неяркий.
После не двинулась, глаз не открыла: ждала
терпеливо,
Чтобы хозяева свет потушили, потом, чтоб
уснули;
Видела много в закрытых очах: иль менялись
узоры –
Тусклые, розовосерые, серозеленые точки,
Пятна и полосы черные, синие, прочие; или
Вовсе другие виденья являлися, мыслям, очам
ли –
Некая вышка дощатая в зябком рассветном
тумане
На оседающей насыпи, в серый канал уходящей,
В месте пустом, от селений далеком; иль
некая птица
Крик испускает и с ветки, листву потерявшей,
взлетает,
Крыльями воздух осенний гоня. Сновиденья
пытались
Так отуманить Нгелеле, но пред молчаливым
терпеньем
Все, отступив, исчезали. Решила, что тетка
уснула;
Встала с постели, к окну подошла и залезла
со стула
На подоконник широкий, и форточку тихо
открыла.
Руки туда протянула, чтоб холод живительный
слышать
Кожею пальцев, где нервов чувствительных
много выходит,
Как утверждают мужи, изъяснившие тела
устройство.
Рада была темноте и прохладе и белому снегу
На подоконнике с той стороны и на ветках
деревьев.
Лоб прислонила к стеклу и на улицу долго
смотрела,
На очертанья домов и на свет фонарей
одиноких.
Вовсе не дух безымянный тогда наконец, но
богиня,
Молепололе, разрядом рожденная неуловимым,
Старшая дочь Мганагинги, числителя сущих,
явилась,
В облике веянья, ветви качнувшего, и
прошептала:
«Здравствуй, хранящая
холод прессованный тьмы многомильной,
Кладезь фреонов и
ризница газов холодных, текучих!
Сколько советов сегодня тебе неразумные
слуги
Дали ненужных; что толку в советах! Как
черные мухи
Бьются в прозрачность незримую, так и слова
назиданья
В душу, что даже предметам почти не послушна;
плотнее
Самых предметов она неумеренно. Я же
явилась,
Чтоб на вопросы ответить премудрые.»
Гостью узнала
Нгелле, и ведала та, что неузнанной не
остается,
И не нуждалась в приветствиях; Нгелле же
тихо сказала,,
Взор уводя от заснеженных ящиков к верхним
пустотам:
«Видишь, достойная, как, никакой не
подвержено силе,
Здесь от земли начинаясь, пространство все
выше уходит,
Выше домов и деревьев и выше путей
самолетов;
Выше еще, между звезд; что есть в невредимом
пространстве?»
«Атомы всяких веществ и кругом пустота,
– отвечала
Молепололе, – и все». «Неподвижна
желанная мудрость,
Неименуема, как подо льдом тишина водоема,
Где никого никогда; и атомы так неподвижны?»
«Нет, – отвечала богиня, – но
собственным весом друг к другу
Тянутся и устремляются и образуют
скопленья,
Массой друг друга тесня; и сколь много их
сложится вместе,
Столь умножают тягучую силу и тянут другие;
Сдавлены тяжко, взрываются и загораются
в центре
И испускать начинают лучи световые – ты
видишь
Их наверху. А когда свыше меры собою
стеснится
Атомов множество, те, что в средине,
чрезмерно давимы,
Сами теряют себя, мгновенной настигнуты
долей;
Вдруг в никуда провалившись, туда увлекают
другие
И образуют отверстия черные, как
называют
Эти места звездочеты твоих соплеменников
гордых.»
«Ветер из них состоит, – отвечала Нгелеле,
– который
Пальцы мои овевает, и свет... И текучая влага,
Что испаряется с них, холодя и суша их; они
же
Чувствуют это поверхностью всею и движутся
сами.»
«Это душа, – отвечала богиня, – что
чует и движет.
Хладом великим полна пустота и покоем
нетленным;
Может сгущаться она, насыщаясь собою всё
больше,
Больше покоя вмещая и чистого холода больше;
И, свыше меры сгустившись и ставши упруже
резины,
Неуязвимей алмаза, что зелень стекла
разрезает,
Гуще расплавленной стали и легче летучего
дыма,
Душу она образует, как атомы ясные звезды.»
«Что, и моя – Нгенгелеле ответила, – сделана
тоже
Из пустоты и покоя и холода?» «Как же на чай
ты
Дуешь, и тот остывает, горячий, от веянья
духа?
Если же всю из тебя многохладную выпустить
душу,
Много замерзнет планет и покроется льдом и
покоем.»
«Знала об этом я верно и только тебя
проверяла;
Все же еще об одном ты должна мне поведать;
ты знаешь
Те корабли, что взлетают, огнем непрестанно
толкаясь?
Все из отсеков с горючим они состоят, и как
только
Нижний отсек прогорает, корабль вознеся,
сколько нужно,
Так отцепляется, чтобы от лишнего веса
избавить;
Треньем о воздух зажженный, сгорает и сам, и
не может
Часть ни одна корабля возвратиться; скажи
мне, куда же
Эти летят корабли?» – «В пустоту,» –
отвечала покойно
Молепололе и скрылась бесшумно, вернувшись
в пределы
Где обитает отец Мганагинга; а Нгелле
закрыла
Форточку и занавеску поправила и
возвратилась
Мимо стола на кровать и легла, одеялом
укрывшись;
Очи закрыла и, ровно дыша, на рассвете
уснула.
(MMDCCIL) – A.D.VIII KAL. APR. MMDCCLII A.V.C.
- список поэм - пред. поэма - след. поэмa - список фотографий -