- список поэм - пред. поэма - след. поэмa - список фотографий -

Долго по всем пустырям, обуян однородным незнаньем,
Бангадагинга бродил, приложения сил не имея,
С недоумением взгляд обращая на то и на это,
Не понимая, к чему и откуда и что с ними делать.
Ветер пихнул его в бок, оглянуться направо заставив,
Где покачнулися круглые лютики с прочей травою;
В сильное впал размышление мудрый и громкою речью
(Шепотом мыслить не мог величайший и телом и духом)
Местность вокруг огласил, нарушая покой молчаливых:
«Как этот... – ветер пускай ему будет названье – способен,
Не опираясь ничем ни на что, над землей, над лугами
Перемещаться и в бок меня это... пихнуть? Нужно слово
Для изумительных этих деяний придумать..: летает.»
С недоумением несколько меньшим кругом озираясь,
Множество всяких летучих везде обнаружил премудрый:
Птицы летали и духи балимба и разные мухи,
Бабочки, мыши летучие, листья дерев и бумаги.
Ассатерида-оса всех милей показалась владыке:
Крыльев три пары, направлены в трех плоскостях, неустанно
Производили по тысяче взмахов в секунду с чуть слышным
Уху жужжаньем, и их сочетаньем летала свободно –
И набирать высоту прямо вверх, и менять направленье
Сразу, угла не скругляя, умела, и даже на месте
В воздухе перед цветком без опоры недвижно зависнуть,
Полупрозрачную сферу вращением неуловимым
Крыльев являя вкруг тонкой себя полосатой расцветки,
Делая точно поправку на воздуха перемещенье.
Вовсе Дагинга забыл, что в начале времен пресловутом
Сам сотворил ее (в памяти он никогда не нуждался).
Долго пред ассатеридой стоял, собираяся с мыслью,
И наконец, отовсюду собрав, громогласно помыслил:
«Могут, однако, летать существа и другие предметы».
Несколько после собрал продолжение мысли неложной:
«Надо мне сделать такое, чтоб тоже брало и летало.
Надо собрать агрегат, чтобы он, от земли оторвавшись,
В воздух летел, не подкинутый мною, а сам. Это сложно:
Ибо он не полетит, а обратно с грохотом рухнет».
Всюду ходил, собирая детали сезон за сезоном,
В кучу снося и опять уходя за нежданной находкой;
Все на него с удивленьем глядели окрестные духи.
Кучу большую собрал, выше ростом, чем сам; оглядевшись,
Начал их сортировать, по окрестным лугам размещая.
Сходная рядом со сходной, разложены систематично,
Разнообразные всюду рядами лежали детали:
Длинные, круглые, плоские, с ушками, с кольцами, в дырках,
С зубьями или с пружинами, обручи и перемычки,
Гвозди, шурупы, болты и крепленья и скобки и гайки,
Поршни и втулки и цапфы и многие прочие вещи;
Столько их было, что многим названия дать поленился
Бангадагинга, и так и остались они безымянны.
Корпус, пространный остов, притащил на спине многосильной.
Долго ходил меж рядов, не придумав начала работы:
Стал наконец собирать агрегат, от пружинки начавши.
Долго возился, и ночью и днем, и зимою и летом;
Каждый второй испустил себя дух из окрестных пределов
От испарявшейся с места работ утомительной скуки.
В ночь новолунья собрал, и на сотни шагов простирался
Вбок и вперед агрегат, а от центра далекого края
Горизонтальная мачта на много шагов выдвигалась.
Вот до упора она отошла; на конце излучатель
Строго направленный луч испустил; пролетевши вдоль мачты,
После внутри агрегата по месту меж прочих конструкций,
Он в накопитель зеркальный ударил, и тот повернулся,
Шлейф рычагов за собой увлекая, а те развернули
Пуски стартеров цепей основных и машина включилась,
Всяческий звук исторгая и всяким мелькая движеньем.
Долго крутилась и звук исторгала и не поднималась;
Предохранитель сгорел вскоре малый и цепь отключилась
Крайняя, после другие, а после стояк шестигранный
Рухнул, и лампы разбились, и прочие секторы встали.
С долгим вниманьем смотрел на машину могучий Дагинга,
Сидя, когда, в окружении стаи блестящих пернатых,
Кьянне, которой балимба сказали давно, прилетела,
Стала вблизи и сказала, взмахнув чернокожею дланью:
«Древность свою не позорь, прародитель премудрости Нджомба!
Что за нелепость замыслил! Смеются созданья повсюду,
Видя усилья твои, непригодные для описанья!
Силу вдохни в железяки тяжелые; силою жизни
Или же легкостью птицы и листья и духи летают, –
Силою духа и сам ты взлетишь без труда, коль не будешь
Столь неразумным упрямым невеждою, Бангадагинга!»
Ухом лишь правым внимал темноликой владыка, а левым
Слушал, как муха зеленая мимо летит, как, толкаясь
Попеременно зигзагами в стороны, вовсе неслышно
Клоп-водомерка бежит по поверхности лужи упругой.
Так отвечал, созерцая останки великой машины:
«Что бы ты смыслила, женщина, в твердых летаньи предметов?
Что и сказать тебе, даже не знаю; лети лучше с миром
Или беги, как бежит водомерка по волнам пучины.»
Пальцем у лба покрутила бессмертная и улетела.
Долго трудился Дагинга, машина же снова ломалась
И не взлетала; в отчаянье впал он и рядом простерся.
Много ночей пролежал и припомнил, что некогда видел:
Древней модели компрессор, могучий, рычащий, свистящий;
Нджомба Нтото, его брат, сотворил его некогда, чтобы
Молот отбойный кормить для долбления тверди небесной,
Чтобы в отверстия свет занебесной обители лился
Мудрым рисунком созвездий чертя очевидные знаки.
Встал и компрессор принес и вмонтировал вместо мотора;
Снова машина включилась, и глас ее был несравненен:
Так он рычал, что окрест упразднилися прочие звуки;
Так он шипел, что болели у слышащих органы слуха;
Так он свистел, что камням и деревьям плеваться хотелось,
И далеко, за четырежды тридцать земель от машины
Мудрая Кьянне среди никогда не желтевших каштанов
Уши заткнула, не в силах внимать агрегату Дагинги.
Долго компрессор работал, и вот содрогнулась машина
И приподнялася с краю опора, потом посредине;
Мощность удвоилась взлетных цепей, так что третья опора
От бугорка, на котором была, оторвалась, и виден
Стал горизонт между дном устремленной машины и твердью.
Нджомба нагнулся, в просвет посмотрел и помыслил неложно:
«Небо там тоже»; ушел и к твореньям иным обратился.
А агрегат, пожужжав над Полями Собранья Машины,
Далее не полетел и обратно с грохотом рухнул.
Там и лежат его части поныне, простор украшая.

ID. MAI. – A.D.XVII KAL. IVN. MMDCCLIV A.V.C.

- список поэм - пред. поэма - след. поэмa - список фотографий -